Prevod od "para outro dia" do Srpski


Kako koristiti "para outro dia" u rečenicama:

Fica para outro dia, estava para ligar.
Ok, možda kasnije. Mislio sam da te zovem.
Acho que marcaram também meu jogo de voleibol, mas fica para outro dia.
Mislim da sam imala zakazanu odbojku, ali možemo nešto smisliti.
Tu, uh, diz a ele que a culpa é sua e marca para outro dia.
Reci da si ti kriva i ugovori novi sastanak.
Em Michigan a Sra. Hughes recebeu os alunos para outro dia de aula.
U Mièigenu, gða Hjuz je pozdravljala svoje uèenike.
Diga que estamos marcando para outro dia e local.
Reci im da æemo jednostavno promijeniti vrijeme i mjesto.
Talvez devêssemos voltar e deixar para outro dia.
Možda bismo trebali odgoditi za neki drugi dan.
Cavalheiros, temo que teremos que remarcar para outro dia.
Gospodo, bojim se da æemo morati ovo zakazati za drugi dan.
Deixaremos isso para outro dia, Tom.
Ostaviæemo to za neki drugi dan, Tom.
É uma história para outro dia, Sr. Palmer.
To je prièa za drugo vrijeme.
Bem, essa é uma história para outro dia.
Pa, to je prièa za neki drugi dan.
Chris... que tal marcamos esse jantar para outro dia?
Хрис... А да одложимо ону вечеру за неки други пут?
Bem, ele está pronto para a batalha, e é esperto para saber quando deixar a batalha para outro dia.
Spreman je za bitku i dovoljno je pametan da zna kako preživjeti da bi se borio još jedan dan.
Essa é uma lição para outro dia, quando estiver pronta.
To je lekcija za drugi dan, kada budeš spremna.
Sempre terão aventuras para outro dia.
Uvek æe biti još avantura za drugi dan.
Diga adeus... para outro dia chato no trampo, porque... começou!
Pozdravi se.....sa još jednim dosadnim danom na poslu, jer smo u igri!
E guardar estas perguntas para outro dia
i saèuvaš pitanja za sledeæi dan
Não sei, mas eu não vou sentar aqui e esperar para outro dia.
Ali znam da neæu ostati ovdje ni dana više.
É uma história para outro dia.
Vaši roditelji su... "Nije ih bilo".
Um líder sabe quando deixar a luta para outro dia.
Dobar vođa zna kad je mora boriti još jedan dan.
Essa é uma conversa para outro dia.
To je razgovor za neki drugi dan.
Eu quis marcar para outro dia, pois costumo ser muito agitada, mas o Francis ficou ao meu lado, segurou minha mão, cantou todas as músicas do Gilbert Sullivan imagináveis, só para o tempo passar mais rápido.
Htela sam da doðem drugi dan, ali Fransis je seo kraj mene, uhvatio me je za ruku i pevao sve pesme Gilberta i Salivana samo da vreme brže proðe.
Talvez, mas é problema para outro dia, certo?
A, možda. To je problem za neki drugi dan, zar ne?
Essa será uma pergunta para outro dia.
Iskreno, to je pitanje za drugi dan.
Vamos guardar esta delícia para outro dia.
Nisam dovoljno gladna da veèeras pojedem vašu supu.
Bem, isso é uma conversa para outro dia.
To je priča za neki drugi put.
Também encontrei joias lá, mas eu as devolvi, para outro dia.
Unutra sam našla i nakit. Ali sam vratila unutra za kasnije.
Não foi remarcado para outro dia?
Zar nije odloženo za drugi dan?
Devíamos cancelar a festa, e remarcar para outro dia.
Znaš šta? Iskreno, možda bismo trebali da otkažemo žurku. Da je odložimo za neki drugi put.
Mas isso é uma lição para outro dia.
Ali to je lekcija za neku drugu priliku.
0.53093194961548s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?